![]() |
|
#1
|
|||
|
|||
|
This poem is dedicated to our national flag, which I saw fluttering above the parliament house upon my first arrival in Baku after the British had come here on April 10, 1919.
Turkistan 1 winds are whispering their troubles to you, Kissing you on your forehead, my flag! Let the Black Sea send your three colors As a gift to its friends, my flag! I met you on my way to Turan, 2 Your shadow ever falling over my head! Let the tears watering my eyes Tell everyone of their grief, my flag! You got your colors from Gayi khan, 3 Moslem beys 4 have gotten older like Elkhan. You, Elkhan's descendant, stronghold of religion, You brought delight into my soul, my flag! I stepped forward, fierce winds in my chest, I want to kiss the holy place where your shadow falls! The star of heavens, that beautiful fairy, 5 Has taken shelter in the moon in your lap, my flag! Footnotes: 1 Turkistan - referring to all of the Turkic nations. 2 Turan - the entire area of Turkic nations, from the Altay Mountains to the Black Sea. 3 Gayi khan and Elkhan - the names of legendary Oguz knights. 4 Bey - used here to mean the title given to noble men, members of gentry. 5 Beautiful fairy - referring to the flag's moon, which he says resembles a fairy. Translated by Aynur Hajiyeva |
|
#2
|
||||
|
||||
|
thanks thanks and more thanks...
__________________
I love the world but I love Azerbaycan more
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|